Avril Lavigne - „I Fell in Love with the Devil” Znaczenie tekstu

Twój Horoskop Na Jutro

„I Fell in Love with the Devil” to piosenka nagrana przez kanadyjską piosenkarkę i autorkę tekstów Avril Lavigne. W tekście tego utworu Lavigne opisuje bardzo toksyczny związek, w który kiedyś się wpadła. Co gorsza, mniej więcej w tym samym czasie walczyła także z boreliozą.


Najwyraźniej diabeł, o którym mówi w tekstach, to mężczyzna, w którym się zakochała. I dlaczego nazywa go diabłem? Po prostu dlatego, że przyniósł jej tylko kłopoty i piekło.

Słowa

Co Avril Lavigne powiedziała o tekście tej piosenki

Podczas wywiadu w 2019 roku udzieliła szwajcarskiej gazecie Gazeta Aargau , Lavigne wyjaśnił znaczenie tej piosenki. W wywiadzie potwierdziła, że ​​piosenka była tak naprawdę o prawdziwym toksycznym związku, w którym była.

Według niej, w momencie rozpoczęcia związku, zaciekle walczyła również z boreliozą. Odniosła się do tego okresu w swoim życiu jako, w którym nieustannie czuła się bezbronna, niepewna i przestraszona. To trudne doświadczenie doprowadziło do narodzin tej piosenki.

Oto dokładne słowa Lavigne opisujące tę piosenkę:


Avril Lavigne mówi o

7 lutego 2019 roku (kilka dni przed premierą utworu) Lavigne po raz kolejny rzuciło nieco światła na jego znaczenie. W Świergot post, określiła piosenkę jako taką, która narodziła się w wyniku konfliktu serca z głową i doprowadzenia do nieprzyjemnych sytuacji, od których trudno jest uciec.

Avril Lavigne opowiada o swojej piosence

Fakty na temat „Zakochałem się w diabłu”

  • Pisarz (cy):Avril Lavigne jest autorką wyłącznie tej piosenki. Dlatego jest uznawana za jedyną autorkę piosenki.
  • Producent (-ci):Oprócz napisania tego utworu, Lavigne wyprodukował go także przy wsparciu producenta muzycznego Chrisa Baseforda.
  • Album / EP:Piosenka pojawia się na albumie 2019 Głowa nad wodą . Ten album jest szóstym albumem studyjnym Lavigne.
  • Data wydania:15 lutego 2019 roku to oficjalna data premiery tego utworu.
  • Wytwórnia:Wytwórnią, przez którą wydano „I Fell in Love With the Devil”, była BMG.
  • 1. Ciekawe Rzeczy:Z całkowitą długością 4:15, jest to najdłuższy utwór na całym albumie ( Głowa nad wodą ).
  • 2. Ciekawe rzeczy:Avril Lavigne nie ujawniła jeszcze tożsamości tego „diabła”, z którym była w toksycznym związku. Jednak jest bardzo prawdopodobne, że tą osobą / „diabłem” może być Chad Kroeger (wokalista Nickelback). Dlaczego? Według Lavigne w 2014 roku zdiagnozowano boreliozę. W 2014 roku wyszła za mąż za Kroegera. Para rozstała się w drugiej połowie 2015 roku.
  • 3. Ciekawe rzeczy:Obrazy, które Lavigne opublikował z wideo na początku lipca, przed oficjalnym usunięciem, otrzymały mocny sprzeciw niektórych fanów , przede wszystkim chrześcijan . I dlaczego? Po prostu z powodu jego jawnych religijnych wyobrażeń.

Czy Lavigne wydała tę piosenkę jako singiel?

Nie. Album, na którym się pojawia, był poprzedzony trzema singlami, z których żaden nie był tym utworem. Te single to:


Interpretacja „Zakochałem się w diabła”: z innej strony

Ta piosenka może zostać zaklasyfikowana jako rosnący trend w branży muzycznej, w którym wokalistki tworzą piosenki o zakochaniu się w niewłaściwym facecie, jednocześnie przyznając, że ich uczucia do niego są zbyt silne, aby faktycznie zakończyć związek. Jednak to, co wyróżnia Avril „I Fell in Love with the Devil”, to fakt, że Avril zrównuje swojego kochanka z „diabłem”. Ponadto utwór zawiera inne, religijne teksty, które wydają się rozszerzać jego znaczenie poza sferę romansu.

Na przykład fragment piosenki brzmi tak, jakby piosenkarka przechodziła przez jakiś duchowy dylemat moralny, z „ anioły i diabły walczą o nią ” . Rzeczywiście, jak stwierdza wcześniej, pragnie, aby „anioł” „pożyczył (jej) aureolę”, aby „ocalić ją od piekła” za to, że była „zakochana w Diable”. Opierając się więc na wyżej wspomnianej narracji, brzmiałoby to tak, jakby mówiła, że ​​chce innego, lepszego faceta, którego typy również „walczą” o jej zainteresowanie, w przeciwieństwie do „diabła”. Ale żeby być całkowicie szczerym, biorąc wszystko pod uwagę, w poszczególnych momentach (tj. W drugiej połowie piosenki) brzmi ona tak, jakby odnosiła się do spraw duchowych, a nie romantycznych.


Ostatecznie jednak taka gra słów była oczywiście zamierzona. Ten utwór ma upiorny tytuł. W związku z tym część języka używanego w całym tekście, na przykład na końcu, kiedy porównuje to, czego doświadcza, do umierania, jest dość mroczna.